Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

un petit peu de poésie elfique...

Glîr Vedui Bilvon

Methen arad, vi hen hith,
dan i lend and caeda no nin.
Navaer, mellyn! Laston i gaun,
dartha i gair ne gondren ram.
Gwing nâ glan a falvath mith,
athan Annûn tôg men nîn.
Gwing nâ singren, i hûl lain,
laston i orthad e-Gaear.

Navaer! Cirrevail herthennin,
i 'waew o thrûn, engwidh girir.
Morchaint end caedar no nin
din ui-pennol gwilith si.
Dan tyll gaedar athan Anor,
i chenithon, ir pan agor;
dórath ned Annûn Annui,
ias dû dínen, a lostad sîdh.

I nGîl Ereb aphadol,
ennas, thar i aphalan lond,
i gírbann vain hirithon
a felais e-nGilaearon.
A cair nîn! Revio n'Annûn,
na berth, n'eryd ui-gailu!
Navaer, Ennor, na-vedui,
or dulf nîn i nGîl cenin.


Bon ok je suis sympa voici la traduction en français :

La dernière chanson de Bilbon

Le jour s'achève, assombrit mes yeux,
mais le voyage s'étend au loin devant moi.
Adieu, amis! J'entends l'appel.
Le bateau contre la paroi rocheuse.
L'écume est blanche et les vagues sont grises;
Au-delà du soleil couchant me conduit ma route.
L'écume est salée, le vent est libre;
J'entends le lever de la Mer.

Adieu, amis! Les voiles sont levées,
Le vent est à l'Est, les amarres s'agitent.
Les ombres s'étendent loin devant moi,
Sous le ciel toujours incliné,
Mais les îles se trouvent derrière le Soleil
que je puisse m'élever avant que tout soit accompli;
Pays qui sont à l'ouest de l'Ouest,
Où les nuits sont tranquilles et le someil est repos.

Guidé par l'Etoile Solitaire,
Au-delà des l'ultime barrière du port,
Je trouverai les havres beaux et libres,
Et les plages de Mer Etoilée.
Bateau, mon bateau! Je cherche l'Ouest,
Et les champs et les montagnes toujours bénis.
Adieu à la Terre-du-Milieu enfin.
Je vois l'Etoile au-dessus de ton mât!


 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :